miércoles, 1 de abril de 2020

POEMA: (LA ESPERANZA DIVINA - 15): El signo de la vida es la expansión



El signo de la vida es la expansión
y la marca de la muerte es la contracción.
La vida es para vivir, vibra y se abunda sólo en fluir.
“El no-maduro yo”, con su estrechez mental,
cesa de fluir espontáneamente y
se estanca en lo superficial.
La vida es para vivir, vibra y se abunda sólo en fluir.
        - (LA ESPERANZA DIVINA - 15)

*** ITALIANO: Il simbolo della vita è l´espansione e quello della morte è la contrazione. La vita è per essere vissuta, palpita e solo fluendo si espande. L´immaturo ego, con la sua mediocrità, ferma il fluire spontaneo e ristagna nella superficialità. La vita è per essere vissuta, vibra e solo fluendo si moltiplica.
(Traducción al italiano: Marisa y Adriana Delpiano)

 *** DEUTSCH: Das Zeichen des Lebens ist die Expansion und das Kennzeichen des Todes ist die Kontraktion. Das Leben ist zum leben da. Es vibriert und bereichert sich nur, wenn es fliesst. Das “unreife ich” mit seiner geistigen Enge hört auf, spontan zu fliessen und bleibt an der Oberfläche stecken.Das Leben ist zum leben da. Es vibriert und bereichert sich nur, wenn es fliesst.
*** FRANÇAIS: Le signe de la vie est l’expansion et la marque de la mort est la contraction. La vie est pour être vécue, elle ne vibre et s’épanche qu’en fluant. Le “moi non-mûr”, avec son étroitesse mentale, cesse de fluer spontanément et stagne dans le superficiel. La vie est pour être vécue, elle ne vibre et s’épanche  qu’en fluant.
  • (Traducción al alemán y francés: Prof. Eva María Schneider)
*** ENGLISH: The sign of life is expansion. Contraction is the mark of death. Life is for living only. It vibrates in opulence, only in flowing. Due to its mental narrowness, the “immature ego” stops spontaneous flowing and stagnates on the surface. Life is just for living. It vibrates in abundance, only in flowing.

*** PORTUGUES: O signo da vida é a expansão e a marca da morte é a contração. A vida é para ser vivida. Ela vibra abundante simplesmente ao fluir. O ego imaturo cessa seu fluir espontâneo e se detém no superficial. A vida é para ser vivida. Ela vibra abundante simplesmente ao fluir.
(Traducción al portugués: Mariza Perazzi Bosco y Ana Beatriz Figueiredo)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nos interesa su opinión: